Képaláírás: Többnyelvű nyomtatványok
Ismertető szöveg: "SOKSZOR mutattunk be olyan szedésmintákat, melyeknek szövege többnyelvű volt. Ilyen nyomtatványok évekkel ezelőtt meglehetős ritkán fordultak elő, mostanában viszont nagyon sűrűn akad olyan sajtótermék a kezünkbe, amelyiken kibocsátója két, sőt három nyelven is szól a címzetthez. Ezek a 2-3 nyelvű nyomtatványok főként a volt magyar területek kereskedelmi életében mindennaposak. Ez a jelenség azzal magyarázható, hogy a román, jugoszláv és csehszlovák államok a hozzájuk csatolt magyar területeken a román, szerb vagy horvát, illetve szlovák nyelvet tették meg hivatalos nyelvvé s így a kereskedelmi nyomtatványok túlnyomó részén ezeket kell használniok az ottani kereskedőknek, iparosoknak, gyárosoknak stb. Különböző körülmények azonban szükségessé tették, hogy a hivatalos nyelv mellett magyarul és sok helyen németül is lenyomtassák a címzettel vagy olvasóval közlendő szöveget.
" (Forrás: Magyar Grafika, 1924. szeptember-október)
|